+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 17 of 17

  1. FKG
  2. Flower Knight Girl Integration

  1. #11
    Quote Originally Posted by sharkboyxs View Post
    Flowering Oeach's name in the DMM version is Hanamomo while her cousin Peach is Momo
    It is technically correct but she should have better name than "Flowering".

    Quote Originally Posted by Eab1990 View Post
    There were other name changes, but Oncidium is the one that most people prefer get reverted. There are some others like Rose Diana that are incorrect (should be Royal Princess), Cactace which (apparently) sounds silly, and so on.

    There's also girls like Canola or Mei Plumblossom that are technically correct, but purists might still prefer Field Mustard/Rapeseed or Ume. I'd hope Nutaku doesn't revert those names, at least.
    Eh, I personally okay with Rosa Diana since it is a name instead of calling her "Royal Princess". Same case with Mei and Canola. I prefer to call her Canola that rather than "Rapeseed".

    Same case with recent girls like Justicia instead of "Flamingo Plant" and Gardenia instead of "Cape Jasmine".
    Flower Knight Girl ID: 305847614(Please notify me if you want to FL request me)
    FL list: 31/31

    Kamihime Project ID: 979936


  2. #12

    Join Date
    Nov 2015
    Posts
    813
    Credits
    826
    Items Profile MusicUser Name Style ChangeThread Title Style Change
    Quote Originally Posted by Eab1990 View Post
    There are some others like Rose Diana that are incorrect (should be Royal Princess).
    It is actually perfectly correct name for "Rosa Diana Princess of Wales", Rose named after Lady Diana

    ...Fun thing is, there's another "Diana Princess of Wales" rose, pink in colouring. Oh well.

    - - - Updated - - -

    Honestly, I prefer ALL english names over their Japanese counterparts. I mean, "Flamingo Plant"

  3. #13
    Unregistered Guest
    Quote Originally Posted by nazrin992 View Post
    It is technically correct but she should have better name than "Flowering".
    I've heard of her referred to as 'Peach Blossom,' which seems perfect to me.

  4. #14

    Join Date
    Oct 2016
    Posts
    1,061
    Credits
    1,064
    Items Thread Title Style Change
    What's in a name?
    Rose no longer smelled like Rose after I did her.

  5. #15

    Join Date
    May 2015
    Posts
    1,742
    Credits
    1,739
    Quote Originally Posted by ZeroZet View Post
    It is actually perfectly correct name for "Rosa Diana Princess of Wales", Rose named after Lady Diana

    ...Fun thing is, there's another "Diana Princess of Wales" rose, pink in colouring. Oh well.

    - - - Updated - - -

    Honestly, I prefer ALL english names over their Japanese counterparts. I mean, "Flamingo Plant"
    I'm fairly certain I heard that that flower is not the same one, but I won't pretend to be an expert on this.

  6. #16

    Join Date
    Sep 2016
    Location
    Australia
    Posts
    459
    Credits
    351
    Quote Originally Posted by Eab1990 View Post
    There were other name changes, but Oncidium is the one that most people prefer get reverted. There are some others like Rose Diana that are incorrect (should be Royal Princess), Cactace which (apparently) sounds silly, and so on.

    There's also girls like Canola or Mei Plumblossom that are technically correct, but purists might still prefer Field Mustard/Rapeseed or Ume. I'd hope Nutaku doesn't revert those names, at least.
    Cactace was Saboten in Japanese which is quite literally the Japanese name for Cactus. Cactace is derived from Cactaceae which is the scientific name for the Cactus family. The change makes a lot of sense to me on that one.

    Quote Originally Posted by sharkboyxs View Post
    Flowering Oeach's name in the DMM version is Hanamomo while her cousin Peach is Momo
    My limited knowledge of Japanese seems to tell me that Flowering Peach is an accurate translation then. There's a high chance of me being wrong though.
    Flower Knight Girl



    Username: MachThreeSlug
    ID: 163560706
    Level: 160
    Friend List: 42/52


  7. #17
    Quote Originally Posted by MachThreeSlug View Post
    My limited knowledge of Japanese seems to tell me that Flowering Peach is an accurate translation then. There's a high chance of me being wrong though.
    You are not wrong. Flowering Peach or Flower Peach is direct translation of Hanamomo. Personally, I would like if Nutaku named her as Prunus Persica or Persica, give or take since Peach name is already used for her cousin.

    Or rather, how about keeping her name as Hanamomo anyway? It seems cuter and fitting :P
    Flower Knight Girl ID: 305847614(Please notify me if you want to FL request me)
    FL list: 31/31

    Kamihime Project ID: 979936

Posting Permissions

  • You may post new threads
  • You may post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •