Page 4 of 11 FirstFirst ... 23456 ... LastLast
Results 31 to 40 of 105
  1. #31

    Join Date
    Nov 2015
    Posts
    2,227
    Credits
    2,315
    You don't seem to understand where I'm coming from. I didn't come here to fight censorship. Neither did I create this topic because I'm bored. It just so happens that I'm an anti-censorship advocate, and that the game I've been playing was stealthily censored, and therefore I'm obligated to spread the word about it. I've been doing this for a while, long before I'd ever heard of this game, or even before Nutaku existed. In addition, I've been going back and forth with Nutaku about this for a while now, and they failed to live up to their promises to me and others to disclose future alterations.

    As for my argument, lets say im wrong, how do you think you'll prove yours?
    What is my argument? Or what do you think it is? I'm curious.

    Your behaviours and this thread feels like you're using your jap knowledge as a boasting material.
    'I know you are but what am I?' Can't you argue without questioning people's motivations?


  2. #32
    I'm more annoyed by the lack of spaces between a lot of the text and general badness of the translation than anything else.

    Seriously though, the lack of spaces infuriates me.

  3. #33

    Join Date
    Nov 2015
    Posts
    2,227
    Credits
    2,315
    Quote Originally Posted by BigBobs View Post
    I'm more annoyed by the lack of spaces between a lot of the text and general badness of the translation than anything else.

    Seriously though, the lack of spaces infuriates me.
    The spacing issues are a problem, but the translation itself seems above average compared to what I've seen in other Nutaku titles (minus the edits, which are awful). The Japanese script itself isn't very good though. Storytelling is not this game's strength.

    In addition, the game appears to be following the original event schedule and using the updated system / engine. There's a level of technical competence, effort, and polish in the English release which seems to be lacking in the other Nutaku titles I've played.
    Last edited by sanahtlig; 03-03-2017 at 08:58 PM.

  4. #34
    Unregistered Guest
    Quote Originally Posted by BigBobs View Post
    I'm more annoyed by the lack of spaces between a lot of the text and general badness of the translation than anything else.

    Seriously though, the lack of spaces infuriates me.
    This appears to be a formatting issue rather than a typo issue. If you actually look in the text logs you find that it doesn't have this problem because the two words are separated by a line break. A little quality control would go a long way in their text department.

    - - - Updated - - -

    Regardless of my opinion on the specific content being censored, I believe it's healthy for consumers to regularly challenge companies on decisions they make (for both sides).

    Forcing them to regularly consider the ramifications of their actions is healthy, and allows a more balanced consideration of their choices. Forcing them to take a clear stand and define their limits is much better for consumers, and by challenging them on harder to defend positions like these prevent them from superfluously skipping over or disregarding other content.

    The biggest issue consumers have with companies is transparency, and Nutaku has consistently avoided taking a clear stance on censorship and frequently contradict themselves. Dragging these discussions/arguments to light is a good thing. Companies without clear values or ones that contradict their values tend to have the most morally suspect behavior, at no specific fault of the employees.

    I don't believe that anyone, on either side of the argument, wants to have no input into Nutaku's choices and simply follow whatever they choose.

  5. #35

    Join Date
    Mar 2017
    Posts
    2
    Credits
    2
    Regardless of my opinion on the specific content being censored, I believe it's healthy for consumers to regularly challenge companies on decisions they make (for both sides).

    Forcing them to regularly consider the ramifications of their actions is healthy, and allows a more balanced consideration of their choices. Forcing them to take a clear stand and define their limits is much better for consumers, and by challenging them on harder to defend positions like these prevent them from superfluously skipping over or disregarding other content.

    The biggest issue consumers have with companies is transparency, and Nutaku has consistently avoided taking a clear stance on censorship and frequently contradict themselves. Dragging these discussions/arguments to light is a good thing. Companies without clear values or ones that contradict their values tend to have the most morally suspect behavior, at no specific fault of the employees.

    I don't believe that anyone, on either side of the argument, wants to have no input into Nutaku's choices and simply follow whatever they choose.

    Whoops, was unregistered and that reply folded into another persons.

  6. #36
    Has this issue brought up somewhere other than here and sana's blog for more exposure?

  7. #37

    Join Date
    Nov 2015
    Posts
    2,227
    Credits
    2,315
    Quote Originally Posted by nazrin992 View Post
    Has this issue brought up somewhere other than here and sana's blog for more exposure?
    LewdGamer may cover it. They contacted me and asked for some screenshots. I also posted it on the Kotaku in Action subreddit.
    Last edited by sanahtlig; 03-07-2017 at 12:23 AM.

  8. #38

    Join Date
    Nov 2016
    Location
    Bronx
    Posts
    4,059
    Credits
    2,919
    Items Username ChangeUser Name Style Change
    wasn't going to jump in here, but I used to live in Canada, so Im used to localization and censorship

    I like this guy's quote and I stand in the middle between extremes: pro censorship and then anti-censorship

    Quote Originally Posted by Dargor View Post
    Another game censored in Nutaku, nothing new there. With some japanese knowledge (come on, I'm pretty sure everyone has their good dose of hentai) you can just ignore the text and listen what they are saying. I'm not trying to defend nutaku here, but that's all they changed. At least, from what I've seen, the CG's are untouched, at diference of most of the games.

    I agree with that Nutaku should say what content they censored/changed for legal reasons intead of say "all our games are uncensored" and then having the user complain about it,
    I know from experience seeing the influence of journalism and western gamer views on Japanese games' localization is a huge clusterfuck of mixed reactions between fans and companies

    Not blaming anyone. we probably won't see things change quickly because of views on what to censor and what not to is so inconsistent

    Yeah, I think what Nutaku mean by "uncensored" was just no mosaic censorship. Yeah, they should have just said that and list any changes they made during localization

    I don't mind censorship (like giving lolis breast implants, taking out details for rape and bestiality and gore) as long as I get to see dicks and pussies not pixelated
    Nutaku: July 2016 | Flower Knight Girl: 835228859 | DMM: 646263953 飢えたハンター


    Plays Flower Knight Girl, Aigis, Kamihime
    Dropped Harem Heroes. Staff deleted my nice reason for not spending $.

    Signature made by Myrdin

  9. #39

    Join Date
    Nov 2015
    Location
    *Teleports-behind-you* ~Nothing personnel, kid.
    Posts
    163
    Credits
    97
    Items User Name Style Change
    I'm just glad they didn't censor the art (at least that I'm unaware of, I hope... It was easy to tell in Osawari when they gave lolis huge breasts and pictures wouldn't match) or flatout remove the content like they used to do in Aigis long ago. That triggers me the most.

    The dialog kinda makes me laugh with the censorship because it's like " She may be saying 'no! stop!', but I see 'yes, more!' ".
    I'd rather they not, still. The vocal dialog is still there at least and a lot of people who play these games know enough words.

  10. #40

    Join Date
    Nov 2015
    Posts
    2,227
    Credits
    2,315
    Quote Originally Posted by Lag View Post
    The dialog kinda makes me laugh with the censorship because it's like " She may be saying 'no! stop!', but I see 'yes, more!' ".
    I'd rather they not, still. The vocal dialog is still there at least and a lot of people who play these games know enough words.
    I feel like the translators have failed at their job if I need to know Japanese to understand what's going on. And that's ignoring the subterfuge of a company censoring content without telling anyone--after promising they wouldn't do that anymore.
    Last edited by sanahtlig; 03-07-2017 at 09:02 AM.

Page 4 of 11 FirstFirst ... 23456 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •