Title: Shadow of a conspiracy?
Nymphea: This is someone's conspiracy for sure! <uuu>
Di Yu: Nymphea... What's wrong?
Nymphea: Di Yu, please look at this! These weird tracks left on the ground...
<staring at the ground>
Nymphea: It is because I decided to take a walk after the rain stopped, isn't it...
Di Yu: Round tracks on the muddy part of the ground... Surely, something spherical was placed here?
Nymphea: These are the tracks of a mysterious creature that came to assault me for sure!
Nymphea: I'm sorry, I'm sorry, I'm sorryyyyyy!! <panicking>
<imagined creature: kshaaaaa>
Di Yu: Such a creature, surely does not exist.
Nymphea: That's absolutely, absolutely the case! I'll be dying any moment now!
Di Yu: Calculating from these dents in the ground and the large amount of earth...
Basukoa (Easter Cactus's chick): Zzzzzzzz
EDIT:
Since I was already on a roll, I also translated the previous one.
Title: Hot blooded! Easter Cactus
Easter Cactus: I don't like cold or chilly things, but
Easter Cactus: I love things that get hot!!
Easter Cactus: Like sport competitions!!
Easter Cactus: Or like the excitement when listening to extremely lively music!!
Easter Cactus: Of course, I also get really excited from the fact I am able to protect this beloved world with my work as a flower knight!!
Purslane: A hot (attakai) hearted person was here (attanokai), all along!*
<shivering>
Easter Cactus: Oh... Purslane... That was ho-... ho-... interesting...
<Basukoa frozen>
Purslane: Eeeh (hie)!? Why did the tension suddenly get all chilly (hiehie)!?*
Easter Cactus: A... Ahaha...
* From what I've heard and seen in anime/manga, the japanese idea for a joke is to use similar words in one sentence.
Such joke attempts stereotypically fail, resulting in a "cold joke", thus clashing with Easter Cactus's personality here.
Instead of thinking up a new lame joke I just left the original similar sounding words in parenthesis.