Three new comic translation coming right up.





Title: Year's first dream
Japanese Barberry: One Japanese Barberry!
Larkspur: Two Spur!
Nightshade: Nightshade! Haa-ha ha ha ha!
<Streptocarpus realizing she's working too much>

* Ok, this one is pretty much untranslatable. Plus I'm not sure I get it 100%.
There's a folk belief in Japan that if you see Mount Fuji, an eagle and an eggplant in your first dream of the new year, you'll have good luck in it.
As for the characters: I don't really know why Japanese Barberry (Megi) was dressed as the mountain, but the other two may have a connecting point.
Larkspur is dressed as a bird and says only the "Spur" so maybe the connection here is Lark (being a bird).
Nightshade's japanese name, Warunasubi, actually contains the word for eggplant, Nasu/Nasubi.






Title: Hidden talent competition
Creeping Smartweed: Tomorrow's event is the "New Year! Flow-wan tricks*~ Hidden talent competition"!!
Creeping Smartweed: In order to take the cup, let's polish our technique!
Creeping Smartweed: Secret technique!!
Creeping Smartweed: Mirror mochi!!
Creeping Smartweed: Awesome-! The greatest in whole of Spring Garden!!
Yarrow: Ok, Chikuwa, we'll be practicing our technique today as well!!
Yarrow: Gate pine!!

* Name improvised. Flow-wan literally translated, being a sum of "flower" and "wan" - the japanese "bark".






Title: Fritillaria's furisode
Fritillaria: Geranium... Sorry, but wearing this outfit is a little too much...
Geranium: Ehhh!? Why!?
Geranium: Even though I prepared one just for you...
Fritillaria: Such a splendid furisode for me is just... ...additionally
Fritillaria: The pattern of the lining looks kinda like meat...
Geranium: Since you like meat I thought you'd like it...
Fritillaria: That may be so, but...
Fritillaria: What I like is dried meat...!!
Fritillaria: This is raw meat*, isn't it...!!

* Might be a pun with ainiku (raw meat) ~ ainiku (unfortunately).