Quote Originally Posted by Unregistered View Post
Yeah, it's a godsend. Extremely useful for things like reading scanned light novels and playing games that allow you to pause the dialogue. Too bad it's in Java.

Knowing what the kanji means is only half a battle, unfortunately. For example, the Nutaku version translator has translated あの方 as "that way" when 方 is actually a very common polite word for person/people.
Yup, hou/kata = direction/method/person as I've learned it.
I can't really remember the specific examples but I also had a few chuckles on such translations.

On a different note, as maotd mentioned her, Pinkladies (エノテラ) is a good pick for the '18 Seal Stone if you're looking for a great girl post-promotion.
Personally, I also like her suggestive character.