...I thought the game was being handled by the original development team from Japan. Is that not the case?
...I thought the game was being handled by the original development team from Japan. Is that not the case?
Any games hosted on Nutaku have to pass review at MindGeek / Nutaku's compliance department. Who actually makes the changes (the compliance department at MindGeek, a Nutaku team, the original developers, or some other third party) is information that is likely not made public. What's clear is that the edits in the censored scenes are of lower quality than the rest of the text, suggesting that the original translators and editors were not consulted.
Last edited by sanahtlig; 03-07-2017 at 08:12 AM.
>People applauding Nutaku's censorship
Wow, I'm actually glad I stopped coming here now.
It's a sad state of affairs to be sure. Already spent money on the game not knowing this. Will have to reconsider for future purchases.
Well I leveled Phoenix to 40 and yeah, she's obviously stating "NO DON'T" instead of "YES TAKE ME". Might not matter for anyone who views the H scenes but this sort of thing sort of forces me to outright ignore the text most of the time since I'm getting mixed signals from the voices and text. It's not a huge deal in the end but probably a giant turnoff for anyone fapping and can recognize by ear some Japanese.
It's also....pretty forced
I mean why take this on if you're not gonna embrace it? It's like going to an orgy and expecting everyone to be dancing to crappy pop music
Last edited by AgentFakku; 03-11-2017 at 09:08 PM.
Nutaku: July 2016 | Flower Knight Girl: 835228859 | DMM: 646263953 飢えたハンター
Plays Flower Knight Girl, Aigis, Kamihime
Dropped Harem Heroes. Staff deleted my nice reason for not spending $.
Signature made by Myrdin
I just read it now. My god, that was pure opposite day right there. I actually laughed out loud as I was reading it and listening to it. The guy's dialog didn't match their changes with that.
It had a Girl: "Yes, do it more!" Guy: "Shut up, I don't care if you hate it" type of funny blunder.
It is remarkably distracting. I mean sure it'd be nice if there were a few more consensual scenes, but if there aren't then badly rewriting scenes isn't going to work. After watching enough anime or games with Japanese voice work, people pick up a vague understanding of what is being said. Having "no" rewritten as "yes" just makes the text completely worthless.
I suppose the laziness though is helpful in some ways. It seems like they don't do a lot with the non-voiced dialogue and are fine with keeping that clearly non-consensual. So easy enough to make it work by reading the non-voiced and simply listening to the voiced dialogue while ignoring the text. Workable, but annoying.